CHAPTER VII
CUTTING FROM “THE DAILYGRAPH,” 9 AUGUST
(Pasted in Mina Murray’s Journal.)
From a Correspondent.
Whitby.
9 August.—The sequel to the strange arrival of the derelict in the storm last night is almost more startling than the thing itself. It turns out that the schooner is a Russian from Varna, and is called the Demeter. She is almost entirely in ballast of silver sand, with only a small amount of cargo—a number of great wooden boxes filled with mould. This cargo was consigned to a Whitby solicitor, Mr. S. F. Billington, of 7, The Crescent, who this morning went aboard and formally took possession of the goods consigned to him. The Russian consul, too, acting for the charter-party, took formal possession of the ship, and paid all harbour dues, etc. Nothing is talked about here to-day except the strange coincidence; the officials of the Board of Trade have been most exacting in seeing that every compliance has been made with existing regulations. As the matter is to be a “nine days’ wonder,” they are evidently determined that there shall be no cause of after complaint. A good deal of interest was abroad concerning the dog which landed when the ship struck, and more than a few of the members of the S. P. C. A., which is very strong in Whitby, have tried to befriend the animal. To the general disappointment, however, it was not to be found; it seems to have disappeared entirely from the town. It may be that it was frightened and made its way on to the moors, where it is still hiding in terror. There are some who look with dread on such a possibility, lest later on it should in itself become a danger, for it is evidently a fierce brute. Early this morning a large dog, a half-bred mastiff belonging to a coal merchant close to Tate Hill Pier, was found dead in the roadway opposite to its master’s yard. It had been fighting, and manifestly had had a savage opponent, for its throat was torn away, and its belly was slit open as if with a savage claw.
Later.—By the kindness of the Board of Trade inspector, I have been permitted to look over the log-book of the Demeter, which was in order up to within three days, but contained nothing of special interest except as to facts of missing men. The greatest interest, however, is with regard to the paper found in the bottle, which was to-day produced at the inquest; and a more strange narrative than the two between them unfold it has not been my lot to come across. As there is no motive for concealment, I am permitted to use them, and accordingly send you a rescript, simply omitting technical details of seamanship and supercargo. It almost seems as though the captain had been seized with some kind of mania before he had got well into blue water, and that this had developed persistently throughout the voyage. Of course my statement must be taken cum grano, since I am writing from the dictation of a clerk of the Russian consul, who kindly translated for me, time being short.
In here is included the Log of the Demeter, which we already read on the days they were written.
Of course the verdict was an open one. There is no evidence to adduce; and whether or not the man himself committed the murders there is now none to say. The folk here hold almost universally that the captain is simply a hero, and he is to be given a public funeral. Already it is arranged that his body is to be taken with a train of boats up the Esk for a piece and then brought back to Tate Hill Pier and up the abbey steps; for he is to be buried in the churchyard on the cliff. The owners of more than a hundred boats have already given in their names as wishing to follow him to the grave.
No trace has ever been found of the great dog; at which there is much mourning, for, with public opinion in its present state, he would, I believe, be adopted by the town. To-morrow will see the funeral; and so will end this one more “mystery of the sea.”
It’s curious that they talk about the SPCA. When did it get renamed to RSPCA, as it is known today? Seeing it without the R is one of those weird offputting things.
“Mould” does not mean actual black mould or related species of fungi. It’s just an archaic term for “loose soil”.
I don’t know if it’s been said before, but the story of the Demeter is based off of a real ship that really did run aground at Whitby. The Dmitry.
According to Wikipedia, „Princess Victoria became the society’s patron in 1835, and, as Queen, granted its royal status in 1840“
Hmm. That would mean it should have been the RSPCA even in 1897. Maybe the name hadn’t caught on by then.
Could it refer to a regional vs the national society? If you mention the Humane Society, people may well be referring to their local chapter, for an analogue.
Good point. I don’t know enough about the RSPCA’s structure today (let alone historically!) to say.
Cum grano (salis), meaning with a grain of salt. It would be interesting to know whether the log of the Demeter here and there differed — hinting at a non truthful translating clerk of the Russian consul, trying to hide things?
I wonder why the ballast sand is silver - or whether this would just describe the rough color? Have we established Dracula’s reaction to silver at this point? If I remember correctly, aversion to silver would only be part of Vampire lore some time later?
The ballast is not silver but silver sand, which does not contain silver. It’s a cheap material that was loaded into the ship to add weight for stability because there wasn’t much cargo.
Doing a search for “silver” over the whole text. The only other times “silver” is mentioned in any way that could be relevant are when Harker first encounters Dracula:
He held in his hand an antique silver lamp, in which the flame burned without chimney or globe of any kind, throwing long quivering shadows as it flickered in the draught of the open door.
And one time they mention one of the good guys carrying a silver crucifix. Considering all the other times crucifixes are used they are not mentioned to be silver, I suspect Stoker’s vampires may not have the weakness to silver we’re accustomed to in some versions today.
Which makes sense I think. Even today, silver is more associated with werewolves than vampires. Some versions of vampires have this weakness (such as True Blood), but others (such as White Wolf’s—it feels great to be able to use that name again!—RPGs) do not.
It would be interesting to know whether the log of the Demeter here and there differed — hinting at a non truthful translating clerk of the Russian consul, trying to hide things?
As complimentary as I often am of Stoker and his writing style, I think probably not. Unfortunately I’m not sure he ever really takes maximal advantage of the epistolary format to do an unreliable narrator type thing like that. Certainly, there’s never anything explicitly in the text to make us doubt the translation of this specific passage, as far as I can remember.