In dutch they are literally called sea-hedgehog. (zee-egel)
So, while latin and all is nice, there’s always the dutch way of “doe maar normaal dan doe je gek genoeg”. Which translates into: just behave as regular, that’s more than enough excitement.
same in German, Seeigel
It’s actually the same in italian, ricci di mare
“doe normaal…”
In french they’re “oursins”, apparently from bears, which they thought had very hard fur.
Street urchins aka boulevard hedgehogs
See, this is why etymology is such a fascinating field, and why learning Latin and Greek are still worthwhile.
Do you speak Latin? I’m trying to learn Latin for fun, and I would like some recommendations. I already have the first Lingua Latina Per Se Illustrata PDF.
I do (or did) speak Latin. Nowadays it’s mostly bits and pieces.
I’m sorry, but I don’t have anything to recommend
Completely unrelated, in Norway we call them “crow balls” (kråkeboller)