ParabolicMotion@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.world · edit-211 months agoIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.message-squaremessage-square44fedilinkarrow-up1314
arrow-up1314message-squareIt must confuse English learners to hear phrases like, "I'm home", instead of "I am at home." We don't say I'm school, or I'm post office.ParabolicMotion@lemmy.world to Showerthoughts@lemmy.world · edit-211 months agomessage-square44fedilink
minus-squareelauso@feddit.delinkfedilinkarrow-up4·11 months agoCan confirm for German (“das Zuhause” - “ich bin Zuhause”)
minus-squareHule@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up2·11 months agoConfirming for Romanian: house = casă home = acasă i’m home = sunt acasă i’m at school = sunt la şcoală Home is probably special :)
minus-squarekuneho@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up1·11 months agookay, so this means the word ‘home’ is actually special accross languages 😆. and not neccessairly the home as homeland like haza in hungarian ('cause that’s not even a noun (tho it is somewhat equivalent with home)), home like… your home.
Can confirm for German (“das Zuhause” - “ich bin Zuhause”)
Confirming for Romanian:
Home is probably special :)
okay, so this means the word ‘home’ is actually special accross languages 😆.
and not neccessairly the home as homeland like haza in hungarian ('cause that’s not even a noun (tho it is somewhat equivalent with home)), home like… your home.